Wees veilig, zelfverzekerd, onvoorzichtig, zeker in de Heer – Psalm 37: 3

Wees veilig, zelfverzekerd, onvoorzichtig, zeker in de Heer – Psalm 37: 3

23 oktober 2019 Uit Door Ilze Post

Psalm 37:3-6     
Vertrouw op de Heere en doe het goede; bewoon de aarde en voed u met trouw.
Schep vreugde in de HEERE, dan zal Hij u geven wat uw hart verlangt.
Wentel uw weg op de HEERE en vertrouw op Hem; Hij zal het doen.
Hij zal uw gerechtigheid tevoorschijn doen komen als het morgenlicht, uw recht doen stralen als de middagzon.

Psalm 37: 3-6 KJV
Trust the Lord, and do good, so shalt thou dwell in the land and verily thou shalt be fed.

trust: veilig, zelfverzekerd, vet, onvoorzichtig, hoop, zeker
do: maak, smeed, commit, offer, keep prepare, uitvoeren, krijgen
good: goed, beter, goedheid, vrolijk, redelijk, welvaart, prima, kostbaar, mooi
so shalt thou dwell: wonen, verblijven, plaats, blijven, bewonen, rusten, instellen, doorgaan
in the land: land, aarde, wereld
verily: trouw, waarheid, geloof, stabiliteit, echt, stabiel, waarlijk
thou shalt be fed: gevoed, herder, pastor, begeleider, eten

Eigen vertaling:
Wees veilig, zelfverzekerd, onvoorzichtig, zeker in de Heer.
En doe goed, vrolijk, redelijk, mooi, prima.
Dan zul je wonen, verblijven en zelfs rusten hier op aarde (niet pas in de hemel).
En dan zal je stabiel zijn, vol geloof en waarheid. En wordt je gevoed door je Herder en Begeleider.

Uit dit stuk spreekt voor mij dat Hij het zal doen, die actie ligt bij God.
Bij ons ligt de actie dat we Hem vertrouwen, onze vreugde in Hem zoeken. Hij beloofd dat Hij het zal doen. Hij zal zelfs onze gerechtigheid tevoorschijn laten komen als het morgenlicht. En ons recht laten stralen als de middagzon. Ik weet zeker dat dat een heel fel licht geeft, want Hij is goed!